Category: Poesía

Miel que me das

Columna semanal de poesía lírica antigua en traducción del griego y latín por Cristina Pérez Díaz con dibujos originales de Emanuel Torres.

spot_imgspot_img

Miel que me das: Epitafio a un cabro – Ánite

Epitafio a un cabro Cabro, los niños te pusieron riendas púrpuras y en tu hocico lanudo un bozal al jugar a las carreras de caballo en torno al templo para que el dios los viera disfrutar...

Miel que me das: “Escrito sobre una piedra” – Ánite

Escrito sobre una piedra Extranjera, descansa bajo el olmo tus temblorosos miembros, una brisa suave te habla en los pétalos verdes. Y bebe el agua fría de la fuente; este lugar, es cierto, da a las...

Miel que me das: “Recanto” – Estesícoro

Recanto   La historia no es auténtica: nunca subiste al barco de remos, nunca llegaste a Troya.   Fragmento 192 de Estesícoro en traducción de Cristina Pérez Díaz La portada es un dibujo original en tinta sobre papel de...

Poesía de Ana Nadal Quirós

I Reconozco no haber pensado en otra cosa que en metáforas para tu muerte. Mi espíritu ya estaba preparando la hoja cuando te acomodé la frisa por última vez. 30 II Pienso en la materia hacia...

Miel que me das: “Casandra” – Íbico

Casandra   En la voz de los mortales  se sostiene Casandra,  la de los ojos grises,  la del pelo opalino,  hija de Príamo.   Fragmento 317 de Íbico traducido del griego antiguo por Cristina Pérez Díaz. Dibujo en tinta sobre papel...

Miel que me das: “Gónguila” – Safo

Gónguila   Te llamo, Gónguila,  viste tu capa blanca y aparécete aquí, donde aletea el deseo alrededor   de tu belleza. Cada vez que miro tu vestido, con un vahído vuelo. Y yo te gozo. Pues si una vez Afrodita  me reprimió,   ahora le...

Miel que me das: “Hipólito” – Eurípides

Como una abeja   Eros, Eros, que a través de los ojos  destilas deseo, trayendo dulce placer  al alma, contra la que haces guerra, nunca te me aparezcas con tu mal, nunca vengas sin ritmo.  Pues no hay arma,  ni...

Miel que me das: “Muchacho” – Anacreonte

Muchacho    Muchacho con los ojos de una virgen, mirándote te busco y no lo notas. No sabes que conduces en tus manos las riendas de mi alma.   Fragmento 360 de Anacreonte, traducido del griego antiguo por Cristina Pérez...

“Me parece igual a los dioses” – Safo

  Me parece igual a los dioses   Me parece igual a los dioses el hombre sentado frente a ti que muy cerca te escucha  cuando hablas con voz plácida   y ríes, provocando el deseo.  En el pecho, el corazón...

Miel que me das: “Martillo” – Anacreonte

Dibujo en tinta sobre papel de Emanuel Torres   Martillo Eros, el orfebre,  de nuevo me golpea con un martillo y me hunde en un torrente invernal.   Fragmento 413 de Anacreonte, traducido del griego antiguo por Cristina Pérez Díaz  

SIGUENOS

20,767FansLike
19,302FollowersFollow
272SubscribersSubscribe

Instagram

LO MÁS LEIDO

spot_img
Traducir»